domingo, 29 de junho de 2008

As palavras - The words

(This post only in Portuguese)

Começar a aprender uma língua diferente é sempre cheio de observaçoes. A gente comeca a prestar atenção em tudo, e a ver graça nas semelhanças e nas palavras que têm sentidos super nada a ver.

Eu não sou diferente :P


E aqui vai uma listinha de coisas:


Espanhol - Português


Propina = Gorjeta (pois é, essa dói no ouvido depois de cada refeição)

Mordida = Propina

Gato = Servente (de um modo baixo de dizer)

Cumpleaños = Aniversário (aqui, aniversário só se aplica para datas comemorativas tipo casamento)

Un chupe = Uma bebida

Joven = Maneira de chamar um garçon

Mesero = também hehe

Mamão = Não é um fruta, não use essa palavra aqui :P

Mamado = Forte, marombado ou irritado

Nevera = Geladeira hehe
Unas chelas = umas cervas (mas, só no México)
Comida = almoço (e este só começa depois das 2p.m.)
Paloma = pomba, pipoca, ou ainda bebida com tequila e toranja (com ou sem sal na borda)
Enseñar = mostrar (mas, também, ensinar)
Patchanga = festa (hehehe sôa engra
çado esse)

E tem mais palavras que já me fizeram passar vergonha. Mas, acho que apaguei do meu consciente com os sustos. Quando lembrar, compartilharei! :)

Beijos, Aninha
OBS: Outra curiosidade linguistica: Aqui se juntam palavras. Como por exemplo. Ao inves de cuida-te, escrevem "cuidate" tudo juntinho.

Primeiro Mês (Festas!) - First Month (Parties)

(An English version will be released soon)

Eu pensava que meu primeiro mês aqui ia ser só trabalho, meio preto e branco.
Até porque eu já conheco a maioria dos pontos turísticos.

Sendo que, em Janeiro, conheci um pessoal, amigos de Jonathan.

Assim, desde que cheguei, aniversários e formatura de bóia. Claro que não conheço todos os aniversariantes. Teve aniversário que fui, que até agora não sei quem era o dito cujo. Primo de fulano... etc.

Festa, comida (como eles chamam um almoco aqui), Formatura, Velório, Casamento, pode me chamar, que eu to indo. E fala sério: nessas festas sempre se conhece outra pessoa que tem outro aniversário na semana seguinte! Fato! :P hehehe


As festas aqui variam um pouco, mas algo em comum é que quase todas elas têm tacos sendo servidos, e têm garcons, que servem bebidas do dono ou dos convidados que trazem e deixam no bar. É mais organizado assim. Sempre tem tequila, vodga, whisky, bacardi, cerveja. Mas aqui o povo não se acaba de beber. Acho que a pressão de sociedade aqui é maior que em Recife (que já é bastante maior que de muitas cidades brasileiras), e o povo fica tímido. Ou então, é a resistência ao álcool que é boa mesmo hehehe!


Uma festa muito legal nesse último mês foi a do meu amigo Sergej. Ele é da Latvia (Letônia), e queria um aniversário no estilo:


Hi everyone,
We are going to celebrate birthday in Latvian way. The tipical things we are doing is:
- Person, who has birthday is reponsible for food and drinks, but guests has to bring presents (doesn't matter which age you have, we buy presents) that will stay as a memory for the person
;
- We are eating first dish, drinking champaign and talking:
- We are dancing, chating, playing games, ...
;
- In the end we are eating cake with tea or coffee
- And invited guests can't invite their friends, come only people, who was invited by person, who is celebrating his/her birthday.

See you all today at 8pm at my/MC flat.

P.S. also in Latvia people arrive to parties ON TIME. :)

Sergej


E assim foi. Divertido.



Outra festa bem interessante foi a de Gabi, na segunda semana aqui.
Maior estilo
lounge, num salão de festas. E com sushis. E adivinha o quê? Claro, os sushis aqui também são picantes. Puts, caiu uma lágrima. Eu, muito mongol, ignorei meu próprio conselho: "nunca acredite quando um mexicano disser que a comida não está picante". Outro ponto dessa festa foi que descobri que às vezes mandam Mariachis para os aniversários e comemoraçoes.


E a de Lorea, também muito legal, foi bem parecida com os "get-togethers" brasileiros. Só que o menu foi bem nacional. Hehe.


E a festa de um carinha random esse fim de semana, também foi legal - primo de uma amiga. O convite para a "comida" (almoco) é às 3p.m., o povo chega às 5h, 6h. À moda: taquinhos, bebidas servidas, petiscos picantes e queijo Oaxaca (que negócio gostoso! esse queijo parece mais fibroso que carne - vai entrar no post especial sobre gastronomia heheheh).


Então, o mês de junho foi uma beleza pra socializar, e conhecer gente nova (e bem legal) logo no começo. :)
Deu pra aprender um monte dos costumes nativos.
Mas, ainda sim, tenho saudades dos churrasquinhos brasileiros!!!!!!!!
Das feijoadinhas, e também dos almocos em familia. Em setembro, quem sabe?


Mais posts em breve!

Beijos, Aninha

segunda-feira, 23 de junho de 2008

Primeiro Mês no Trabalho (Transicao) - First Month of Work (Transition)

(English version soon...)

Advertência: Aqui vou falar sobre trabalho - dose homeopática. Quem se entedia com isso, é melhor pular esse post.


Já passou-se 1 mês!!


Tenho saudades da minha mãe, do meu pai, de Joe-Joe (http://www.youtube.com/watch?v=OmBJrC8qhWw) e até de Vitor (blergh). Também tenho saudades dos meus amigos, de encontrar pessoas conhecidas no shopping, no supermercado e nas festas. Eu não sabia que isso ia fazer falta. Acho que a saudade apertou mais na segunda semana, quando tudo ainda é pouco familiar.

Nesse mês aconteceu muita coisa. Meu time quase todo chegou, a transicão no trabalho está a mil por hora. Quando dá umas 7h, já saimos para fazer qualquer coisa.

Somos: 2 mexicanas, 2 colombianas, 1 espanhol, 1 russa, 1 brasileira e 1 indonésio (que ainda não chegou)



Fui a primeira a chegar. Comecei “la chamba” cedo. Na verdade, comecei em São Paulo! Passei o dia 21 com o pessoal da AIESEC no Brasil. Mari me passou umas coisas de Gestão de Talentos, e Conrado (eterno coach e membro brazilicious), de LC Development (desenvolvimento de comitês locais) – uma estratégia que vamos aplicar por aqui esse ano, e o Brasil é referência. O trabalho comecou legal! Durante a primeira semana no México, as reunioes foram todas focadas nisso, para a construcao da estratégia do México nisso. Também na primeira semana, teve uma coisa muito legal: a festa de 45 anos de AIESEC no México. Como eu já falei: Mexicanos sabem fazer formalidades, de arrombar.



Os alumni (ex-membros) daqui são o-cão-chupando-manga (quero ver como eu vou traduzir isso depois). É ex-ministro da fazenda, CEO disso, CEO daquilo - tudo bem de vida. Nessa festa, passaram alguns vídeos históricos da AIESEC México com a fundacão. O primeiro Congresso Internacional (IC) que foram foi recebido por aquele cara: John F. Kennedy. Nossa sinhora!


Na segunda e terceira semana
, a transic
ão foi focada em Gestão de Pessoas. Concluindo algumas coisas da gestão passada e trocando informacoes sobre os processos e história da área aqui. Também nessas semanas, meus amigos daqui comecaram a partir. Snif! Já fazem falta: Filminhos ä noite, idas a tacos Don Lalo, partidas de video-games, papos-cabeca, os chás letoes...Até minha cama, os meninos preparam quando eu mudei de quarto. Ah, jamão!! Nos vemos!



A quarta semana já foi de transicão geral.

Foi bom aprender um monte da realidade do Mexico, historia da AIESEC, e curiosidades aleatorias tambem, como o fato de que a AI (AIESEC Internacional) nunca toma voo junto - nem nosso time, porque um ano um aviao caiu e toda a AI morreu. :P

Bem..enfim, o time aqui chegou quase todo, faltando só um. A mesa de reunioes mais parecia uma ONU, ou Torre de Babel, como preferirem heaheha!A vida de MC aqui não é nada mal. Merece um post exclusivo nas próximas semanas. :)


Abrazos!

Aninha

sexta-feira, 13 de junho de 2008

É CAMPEAO!!! - IT'S CHAMPION!!!

(English version below)

Um post completamente aleatório, mas por uma causa super relevante para mim e para a nacao brasileira: futebol!!!!

Eh campeaoooo!!!! Eh campeaoooo!!!! Ehhhhh campeaooooo!!!


Sport Clube do Recife. Ah jamaoooo! Sensacional!
Campeao da COPA DO BRASIL!

Que feliz saber que as buzinas ainda soam na cidade, e todo mundo continua andando com a camisa rubro-negra!!!

Essa semana foi super emocionante. Acompanhar a luta pelo 2xo contra o Curinthians (Maria, essa é pra tu hauehaueh).

Assisti ä partida daqui, do escritório, acompanhada de uma russa e de um letao, com olhares curiosos hehehe "esses brasileiros sao loucos".

E que venha Brasil x Argentina, dia 18. Ja convoquei todos os meus amigos gringos para assistir.

Enquanto isso, desculpem-me pela falta de posts. É que estou trabalhando muito. E nas horas vagas, vivendo mais ainda. Vou postar em breve!

Beijos,

Aninha
PS: Barraca, valeu pelo site do jogo!! :D

-------------------------------------------------------------------------------------

A completely random post, for a very relevant cause to me and all the Brazilian nation: soccer!!!

We are the champions!! We are the champions!! We are the championsssss my friends!!!

Sport Clube do Recife. Ah jamaoooo! Sensational!
Champions of the BRAZILIAN CUP 2008!

So happy to know that people are still horning the sounds of the team around the city, and everybody still is wearing the red-black t-shirt!!

This week was very exciting. To watch this fight for the 2x0 against Corinthians (Maria, this one is for you haeuahueah)...

I watched the match here, from the MC office, with a Russian and a Latvian, both with curious looks, probably thinking: "those crazy Brazilians".

And now, let Argentina x Brazil come, on the 18th. The most exciting match ever. My gringos friends are already invited to watch it together.

Meanwhile, I'm very sorry about the lack of posts. It just that I'm working a lot - transition times. And in the free times, I'm living even more.
I will post news soon!

Beijos,

Aninha

segunda-feira, 2 de junho de 2008

Boa notícia para os assinantes e novos fãs do blog - Good news for the blog fans and associates.

(English version bellow)

Boa tarde assinantes!

Tenho uma boa notícia!

Comprei uma câmera. Depois de 5 anos, 9 meses e 20 dias sem uma (saudades de assistir Pushing Daisies), fiz o que a maioria das pessoas do MC faz no México: pedir pra alguém de Ciudad Juarez (fronteira) trazer uma câmera de El Paso de "presente". hehehehe

Muito obrigada, Cynthia!!!!

Minha primeira foto com a máquina:



E relevância disso para você?

-> Bem, adiei diversos posts por falta de fotos. Agora as coisas vão ser mais instantâneas do que o miojo que eu errei a receita aqui.
-> Fotos mais bonitas, porque eu tenho paciência de bater várias.
-> Mais mega-pixels, então, por exemplo, vocês não terão dúvidas de que aquele realmente é o Seu Barriga.
-> Vocês vão estar mais de perto, e poderão ver de fato, como eram coisas como o salão da festa de quinze anos, a Corona e a cenoura suculenta.

Dentre outros benefícios ainda não comprovados cientificamente que eu prefiro não comentar.

Beijos

Aninha
PS: Mãe, você vai poder ver mais de mim!!

--------------------------------------------------------------------------------

Good afternoon fellows associates,

I bring good news. I bought a camera. After 5 years, 9 months and 20 days without one (I miss watching Pushing Daisies), a did what most of the MC members does in México: asks juaritos to bring them a camera from El Paso of "present". hehehe

Thank you very much, Cynthia!

My first picture with it: (see above)

-> Well, I postponed various posts because I lacked photos. Now things will be more instantaneous than the noodles that I couldn't make here.
-> Nicer photos, because I patient and I can shoot many many of them.
-> More mega-pixels, so, for instance, you will have no doubt that the guy in that picture is actually Mr. Barriga (from Chavo del Ocho).
-> You will be closer, and you will be able to actually see, how were things in the 15th year old party saloon, the Corona and the juiciest carrot in the world.

These amongst other benefits that weren't scientifically proved yet, and I'd rather not commenting.

Beijos

Aninha